Ein Projekt der Synagogen-Gemeinde Köln und der Landesverbände
der Jüdischen Gemeinden von Nordrhein und Westfalen-Lippe
durchgeführt vom NS-Dokumentationszentrum der Stadt Köln
Lebensgeschichten jüdischer Zuwanderer aus der ehemaligen Sowjetunion
in Nordrhein-Westfalen

Истории жизни еврейских иммигрантов, приехавших из бывшего Советского Союза и поселившихся
в федеральной земле Северный Рейн-Вестфалия

Das Projekt

Seit 1991 sind etwa 200.000 Menschen aus dem Gebiet der ehemaligen Sowjetunion in die Bundesrepublik eingewandert, die nach sowjetischem Recht die „jüdische Nationalität“ besaßen oder mindestens einem jüdischen Elternteil hatten. Etwa die Hälfte von ihnen wurden Mitglieder der jüdischen Gemeinden. Nach Nordrhein-Westfalen kamen rund 30.000 jüdische Zuwanderinnen und Zuwanderer.

Dieser Mitgliederzuwachs ermöglichte eine enorme Belebung der jüdischen Gemeinden und eine „Renaissance“ jüdischen Lebens in Deutschland. Er stellte aber zugleich eine große Herausforderung dar. Die jüdischen Gemeinden kümmerten sich um die Integration der Zuwanderer, die sprachliche Förderung, soziale Unterstützung oder berufliche Beratung, und bemühten sich, die in der Sowjetunion verschüttete jüdische Religiosität wieder zu stärken. Zugleich galt es, die besonderen Prägungen und Erfahrungen, Wünsche und Interessen dieser Menschen kennenzulernen und zu berücksichtigen.

Hier setzt das Projekt „Lebensgeschichten jüdischer Zuwanderer aus der ehemaligen Sowjetunion in Nordrhein-Westfalen“ an. Das zwischen 2009 und 2012 vom NS-Dokumentationszentrum durchgeführte Projekt will Lebensgeschichten und Biografien von jüdischen Zuwanderern einer breiteren Öffentlichkeit zugänglich machen. Dabei rückt es Menschen in den Mittelpunkt, die vor 1945 geboren wurden und Überlebende des Holocaust sind. Sie erlebten den Einmarsch der deutschen Wehrmacht und die brutalen „Säuberungen“ der Einsatzgruppen, wurden in Ghettos und Lager verschleppt oder durch Flucht und Evakuierung von ihren Familien getrennt. Oder sie überlebten im Versteck, entkamen dem Hungertod während der Blockade Leningrads, kämpften bei Partisanen oder in der Roten Armee.

Neben dieser Erfahrung von nationalsozialistischer Herrschaft und Verfolgung werden auch Repression und Ausgrenzung in der stalinistischen und poststalinistischen Zeit, die Lebensbedingungen der jüdischen Bevölkerung in der Sowjetunion und die Erfahrungen nach dem Zerfall des „Ostblocks“ berücksichtigt. Das Projekt fragt, warum die Betroffenen ihrer Heimat den Rücken kehrten, um in Deutschland einen neuen Lebensabschnitt zu beginnen, welche Befürchtungen und Erwartungen sie gegenüber dem ehemaligen „Land der Täter“ hatten und welche Eindrücke sie in der Bundesrepublik sammelten. Schließlich geht es um ihre vielschichtige, jüdisch-russisch-deutsche Identität: Wie „russisch“ wollen sie bleiben, wie „deutsch“ wollen sie werden? Welchen Stellenwert hat für sie die jüdische Religion?
Anliegen des Projektes ist es, das Interesse für die Geschichte der jüdischen Bevölkerung auf den Gebieten der ehemaligen Sowjetunion zu stärken. Darüber hinaus möchte es den hierzulande seit vielen Jahren lebenden jüdischen Einwanderern eine Stimme und ein Gesicht geben, sie als wichtige "Zeugen des Jahrhunderts" würdigen und auf ihre beeindruckenden Erfahrungen aufmerksam machen.

Dies geschieht auf der Grundlage von 40 exemplarischen Lebensgeschichten. Für das Projekt wurden 40 Personen ausgewählt, die von unterschiedlichen Lebensschicksalen während des Zweiten Weltkrieges und nach 1945 erzählen konnten und verschiedenen jüdischen Gemeinden in Nordrhein-Westfalen angehörten. Etwa die Hälfte der GesprächspartnerInnen kam aus dem Bereich der Synagogen-Gemeinde Köln, die anderen aus den Landesverbänden der Jüdischen Gemeinden von Nordrhein und von Westfalen-Lippe.

Die Lebensgeschichten wurden im Rahmen von Videointerviews aufgezeichnet. Um die Erzählungen und Erinnerungen möglichst authentisch der Nachwelt zu überliefern, wurden die Gespräche in der Muttersprache des/der Interviewten – auf Russisch – geführt. Die Interviews wurden nach der offenen lebensgeschichtlichen Methode geführt. Nach einer Eingangsfrage, zumeist nach dem familiären Kontext und ersten Kindheitserinnerungen, haben die ZeitzeugInnen in ihrem eigenen Tempo aus ihrem Leben erzählt und dabei häufig selbstgewählte Schwerpunkte gesetzt. Zum Schluss gab es die Möglichkeit, Nachfragen zu stellen und Themen zu vertiefen. Auf diese Weise lassen die Interviews die besondere Perspektive der Erzählenden auf ihr eigenes Leben erkennbar werden. In allen Interviews werden jedoch auch bestimmte Themen angesprochen: Kindheit und Jugend in der Sowjetunion, das Leben und Überleben im Krieg, die Nachkriegszeit und Lebensbedingungen in der sowjetischen Gesellschaft der 1950er-1980er Jahre, gesellschaftlicher Umbruch und Entscheidung zur Auswanderung, Ankunft und Leben in Deutschland.

Präsentiert werden die Lebensgeschichten der Zeitzeuginnen und Zeitzeugen auf verschiedenen Ebenen: Zu den Interviews kommen Kurzbiografien sowie Fotos und Dokumente, die von den GesprächspartnerInnen zur Verfügung gestellt wurden. Darüber hinaus sind aktuelle Porträtaufnahmen entstanden: Sie zeigen unsere Gesprächspartner einmal in ihrer Wohnung oder an einem anderen, von ihnen gewählten Ort, zum zweiten mit einem von ihnen ausgesuchten wichtigen Gegenstand und schließlich in einer Großaufnahme des Gesichts. Die Fotos sollen einen Einblick in die Lebensumstände der Zeitzeuginnen und Zeitzeugen geben und sie zugleich als beeindruckende Persönlichkeiten würdigen.
Die Ergebnisse des Projekts werden auf zweierlei Weise präsentiert. Auf dieser Internetseite finden sich die leicht gekürzten und thematisch geordneten Videointerviews, die Biografien und das Bildmaterial. Darüber hinaus ist ein Buch mit dem Titel „Lebenswege und Jahrhundertgeschichten. Erinnerungen jüdischer Zuwanderer aus der ehemaligen Sowjetunion in Nordrhein-Westfalen“ erschienen. Es enthält die Biografien der ZeitzeugInnen, Ausschnitte der Interviews, ausgewählte Fotos und Dokumente, die fotografischen Porträts unserer GesprächspartnerInnen und zusätzliche Hintergrundinformationen.
Buch und Internetseite wählen somit unterschiedliche Ansätze: Während das Buch die 40 Zeitzeuginnen und Zeitzeugen mit verdichteten Interviewtexten vorstellt und würdigt, präsentiert die vorliegende Internetseite die lebensgeschichtlichen Erzählungen in ihrer gesamten Komplexität – mit länger ausgreifenden Erläuterungen, Abschweifungen, Nebengeschichten.
Um möglichst viele Menschen in den Herkunftsländern und dem heutigen Lebensumfeld unserer Interviewpartner zu erreichen, werden die Ergebnisse des Projekts zweisprachig präsentiert. Sowohl die Internetseite als auch das Buch sind in deutscher und russischer Sprache gehalten.

 

Проект

Начиная с 1991 года в Германию с территории бывшего Советского Союза эмигрировали около 200.000 человек, которые согласно советскому законодательству в графе о национальности имели отметку „еврей“ или один из родителей которых был еврейского происхождения. Примерно половина из них стали членами еврейских общин. Около 30.000 еврейских иммигрантов поселились в федеральной земле Северный Рейн-Вестфалия. Увеличение еврейских общин за счет новых членов привело к их своеобразному оживлению, а также стало „ренессансом“ еврейской жизни в Германии. Еврейские общины переняли на себя заботу об интеграции новых иммигрантов, получении ими языковой компетенции, оформлении социальной помощи и проведении консультаций по вопросам, касающихся получения или работы по профессии. Они также стараются пробудить и укрепить утерянный во время жизни в Советском Союзе интерес новых членов к их собственной религии. При этом было необходимо изучить и учесть особое мышление и опыт, желания и интересы этих людей.

Именно с этого момента берет свое начало проект „Истории жизней еврейских иммигрантов, приехавших с территории бывшего Советского Союза“. Данный проект, проводимый Центром документации периода национал-социализма с 2009 по 2012 год, имеет своей целью сделать истории жизни и биографии еврейских иммигрантов доступными более широкой аудитории. При этом в центре внимания оказываются люди, рожденные до 1945 года и выжившие во время Холокоста. Им пришлось пережить вторжение немецкого вермахта и беспощадные акции „чистки“ эскадронов смерти СС. Они жили в заключение в гетто и в лагерях. Многие оказались оторваны от семьи во время бегства или эвакуации с оккупированных территорий. Некоторые их этих людей выжили, прячась в укрытии, спаслись от голодной смерти в блокадном Ленинграде, сражались в рядах Красной Армии или участвовали в партизанском движении.

Наряду со свидетельствами о преследованиях в период нацистской оккупации нас интересуют и рассказы о репрессиях и дискриминации в сталинское время и после смерти Сталина, условия жизни евреев в Советском Союзе и ситуация после распада Восточного блока. Мы хотим понять, почему эти люди в конце концов повернулись спиной к своей стране, чтобы начать новую главу жизни в Германии, чего они опасались и что ожидали в бывшей „стране преступников“, и какое впечатление произвела на них ФРГ. В завершение речь идет о „многослойной“ еврейско-русско-немецкой идентичности: насколько „русскими“ они хотели бы остаться и насколько „немецкими“ они хотели бы стать? Какое место в их ценностях отводится иудаизму?
Целью проекта является усиление интереса к истории жизни людей с еврейскими корнями, бывших граждан Советского Союза. Помимо этого нам бы хотелось предоставить возможность людям, живущим уже многие годы в этой стране, обрести свой голос и конкретный облик, почтить их как важных „свидетелей столетия“ и привлечь внимание к их ярким воспоминаниям.

Проект основан на рассказах о 40 историях жизни. Для проведения проекта были выбраны 40 различных женщин и мужчин, рассказавших о своем столь разном жизненном опыте во время Второй мировой войны, а также об их судьбах после 1945 года. Все они состоят в различных еврейских общинах федеральной земли Северный Рейн-Вестфалия. Около половины людей, давших нам интервью, являются членами синагогальной общины города Кельна, остальные – члены Земельных союзов еврейских общин Северного Рейна и Вестфалии-Липпе.

Биографические интервью записаны на видео. Для того чтобы сохранить воспоминания и рассказ в максимально аутентичной форме, запись наших бесед была проведена на русском языке – родном языке (почти) всех интервьюируемых. Задав несколько вводных вопросов о семье и первых детских воспоминаниях, наши собеседники рассказывали о своей жизни, придерживаясь собственного темпа и следуя собственным представлениям, то есть, о том, что они сами считают важным. В конце интервью у нас была возможность задать дополнительные вопросы и подробнее обсудить некоторые темы. Таким образом, эти интервью позволяют ознакомиться с историями жизни участников в особом ракурсе. Все интервью включили в себя различные темы: семья, детство и юность в Советском Союзе, жизнь и выживание в годы войны, послевоенное время и условия жизни в советском обществе в период 1950–1980 годов, перемены в обществе до и после 1990 года, решение уехать в эмиграцию, прием и жизнь в Германии.

Все истории жизни участников интервью представлены различными способами. Помимо интервью мы составили краткие биографии и приложили к ним фотографии и документы, предоставленные лично участниками проекта. Также были сделаны новые фотопортреты. С одной стороны, на них участники проекта изображены в их квартирах или других выбранных ими помещений; с другой стороны, – среди вещей, которым участники проекта придают особое значение; есть и фотопортреты, сделанные крупным планом. Эти фотографии вносят дополнительные и индивидуальные штрихи в восприятие людей и их окружения и показывают, что наши собеседники являются интересными личностями.

Интервью публикуются в двух формах. На интернет-странице Вы сможете найти слегка сокращенные и тематически систематизированные видеоинтервью, а также биографии и фотографии. Также вышла в свет книга под названием „Жизненные пути и история века: воспоминания еврейских иммигрантов из бывшего Советского Союза, проживающих в земле Северный Рейн-Вестфалия“. В нее включены биографии свидетелей истории, отрывки интервью, отдельные фотографии и документы, фотопортреты участников проекта, а также дополнительная информация о них. Таким образом, у книги и интернет-страницы две разные концепции. Если книга рассказывает о жизни 40 свидетелей истории в сокращенном варианте, то интернет-страница представляет их повествование во всей его полноте – с подробными комментариями, отклонениями от основных тем, побочными историями.

Для того, чтобы заинтересовать как можно больше людей из тех стран, из которых приехали наши участники проекта, а также людей из их сегодняшнего окружения, все результаты проекта представлены на двух языках. И интернет-страница, и книга составлены на немецком и русском языках.